Answers for Christmas Riddles
เป็นไงบ้างเอ่ย ให้เวลา 1 วันเต็มๆ คิดคำตอบออกหรือยังจ๊ะ มาดูเฉลยกันเลยดีกว่า
??? What does Santa like to do in the garden ???
Answer: Hoe Hoe Hoe!!!!
โฮะ โฮะ โฮะ
เสียงหัวเราะ ของซานตาคลอส โฮะ โฮะ โฮะ นี้ ไปพ้องเสียงกับคำว่า hoe (verb) ที่แปลว่า พรวน (ดิน) นั่นเองค่า (Synonyms ของคำว่า hoe คือ dig plow นะคะ)
??? Why did the elf put his bed into the fire place ???
Answer: So that he would sleep like a log.
เพื่อที่เอลฟ์จะได้นอนนิ่งอย่างกับซุง
Sleep like a log เป็น Idiom ค่ะ นอนนิ่งอย่างกับซุง ก็หมายความว่า นอนหลับสนิท นั่นเองนะคะ
??? Why was the snowman nervous about getting married ???
Answer: Because he had cold feet.
เพราะสโนวแมนมีเท้าที่เย็น
Have (or get) cold feet เป็น Idiom อีกแล้วค่า ที่ว่า มีเท้าเย็นนี้ หมายความว่า รู้สึกกลัว หรืออายค่ะ (to be or become timid or fearful or timid)
Eg: Don’t get cold feet over your wedding! (ใช้บุพบท over + สิ่งที่กลัวนั่นเองค่ะ)
= อย่าตื่นกลัวกับงานแต่งงานเลยนะ
I will provide you with tips and advice that will help you get over the ‘cold feet‘ syndrome. (ประโยคนี้ ใช้คำว่า cold feet มาขยายคำว่า syndrome ค่ะ)
= ฉันจะแนะนำทิปส์และคำแนะนำ ที่จะช่วยให้เธอหายจากอาการตื่นกลัวนะ
อย่างไรก็ตาม สำนวนนี้ ออกจะ informal นะคะ เพราะฉะนั้นไม่เหมาะที่จะใช้ในงานเขียน แต่สามารถนำไปใช้ในส่วน speaking ได้ไม่มีปัญหาค่า
อันที่จริง พรุ่งนี้ ก็นับเป็นวันสำคัญของหลายๆ ประเทศที่เต็มไปด้วยประชากรชาวคริสเตียน อย่างประเทศอังกฤษ ออสเตรเลีย แคนาดา ฯลฯ เพราะ 26 ธันวาคม คือ Boxing Day ค่ะ (เคยได้ยินกันบ้างไหม อ๊ะๆ อย่าเข้าใจผิด ไม่ใช่วันชกมวยนะจ๊ะ) เดี๋ยวจะมาเล่าให้ฟังละกันนะ ว่า Boxing Day คือวันอะไรกันแน่
Merry Christmas อีก ครั้งนะคะ ทุกๆ คน Hoe Hoe Hoe !!!