บทความเกี่ยวกับ IELTS

อยากรู้อะไรเกี่ยวกับ การสอบ IELTS เชิญที่นี่เลย

Techniques for guessing words (Definition or Synonym Clue)

กรกฎาคม27

พาร์ทหนึ่งในข้อสอบ IELTS ที่หลายๆ คนพบปัญหาว่าทำยังไง ก็ทำไม่ทันซะที ก็คือ Reading นั่นเอง ครูเชื่อว่า วิธีการแก้ปัญหานี้ ที่ดีที่สุด ก็คือการที่ต้องฝึกทำข้อสอบเยอะๆ พร้อมกับอ่านบทความที่หลากหลาย และท่องคำศัพท์ให้มากเข้าไว้ไปในตัว (ฟังดูไม่ง่ายเลยใช่มั้ยล่ะคะ มันก็ไม่ง่ายจริงๆ แต่ก็ไม่ได้ยากจนเกินไปค่ะ)

ปัญหาหลักอย่างหนึ่ง ที่ทำให้การต่อสู้กับเวลา 60 นาทีนี้ช่างยากเย็น คือคำศัพท์ที่ยากยิ่ง ประเด็นอยู่ที่ว่า จริงๆ แล้ว เราไม่จำเป็นต้องรู้ความหมายของคำศัพท์ทุกคำเป๊ะๆ แต่ต้องรู้จักวิธีการเดาความหมายอย่างมีเหตุผล (make a logical guess, not a blind guess!) วันนี้ มีเทคนิคพื้นฐานของการเดาความหมายคำศัพท์จากปริบทมาฝากกันค่ะ

Clues 1: Definition or Synonym Clue

บางครั้ง ในปริบทแวดล้อม จะมีความหมาย หรือ คำเหมือนของคำนั้นๆ (synonym) ที่เราไม่เข้าใจอยู่ ซึ่งนี่นับว่าเป็นประเภทของปริบทที่ง่ายที่สุด เพราะผู้เขียนตั้งใจบอกความหมายของคำนั้นๆ ไว้แทบจะโดยตรงเลยทีเดียว เพียงแต่เราจะมองออกหรือไม่เท่านั้น clue words ต่างๆ ที่จะช่วยเราได้ มีอาทิเช่น  means, defined as, is known as, the term และ is called บางครั้งเครื่องหมายวรรคตอน ก็จะช่วยเรามองหาความหมายของคำนั้นๆ ได้

- ความหมายของคำศัพท์ที่เรามองหา อาจจะถูกคั่นอยู่ด้วย เครื่องหมายวรรคตอน เช่น comma หรือ dash

- อาจตามหลังเครื่องหมายอย่าง  colon (:)

- หรืออาจจะเขียนอยู่ใน เครื่องหมายวรรคตอน เช่น parentheses ( ) หรือ brackets [ ] หรือ quotation marks “ ”

ดูตัวอย่างด้านล่างนี้กันเลยนะคะ

  • An important aspect of tort law involves product liability business’ legal responsibility for any negligence in the design, production, sale and consumption of products.

คำศัพท์ที่ผู้สอบอาจจะไม่รู้จัก คือ product liability ซึ่งความหมายนั้น จริงๆ ก็ได้เขียนไว้ให้แล้ว หลังเครื่องหมาย dash

  • Victimless crimes is the term for crimes in which the offenders’ illegal actions do damage to themselves rather than to others.

คำศัพท์ที่ผู้สอบอาจจะไม่รู้จัก คือ victimless crimes ซึ่งความหมายนั้น จริงๆ ก็ได้เขียนไว้ให้แล้ว หลัง clue words “the term for

Synonyms คือคำหรือวลีที่มีความหมายแบบเดียวกัน clue words ต่างๆ ที่จะช่วยเราหา synonyms ได้ มีอาทิเช่น  or, in other words, that is, by this we mean, that is to say และalso known as

ดูตัวอย่างกันหน่อยดีกว่า จะได้เข้าใจง่ายขึ้นค่ะ

  • A last resort of individuals or businesses that cannot fulfill their financial obligations is legal insolvency, or bankruptcy.

คำศัพท์ที่ผู้สอบอาจจะไม่รู้จัก คือ legal insolvency ซึ่งความหมายนั้น จริงๆ ก็ได้เขียนไว้ให้แล้ว หลังคำสันธาน or นั่นเองค่ะ

เทคนิคอื่นๆ ในการ guess word ไว้จะเอามาฝากอีกทีวันหลังนะคะ

ตัวอย่าง SoP (MBA)

เมษายน18

หลายๆ คนวิ่งมาหา (เดินมาบ้าง) เพื่อขอตัวอย่าง SoP สาขาสุดฮิต MBA กับครู ครูจึงขอเอาตัวอย่างดีๆ มาโพสต์ให้ดูกันไปเลย ถ้าจะนำไปใช้ ก็พยายามปรับเปลี่ยนให้เป็นของตัวเองหน่อยละกันนะจ๊ะ

It is undeniably true that the career you choose is going to live with you throughout your life, and the education you perceive was, is and will be your most loyal friend, which will help you achieve your career goals. Likewise, education is an investment that will reap rich dividends in the future and will never go waste. Thus, one has to make a wise career decision for which he may not have to regret in the future. I am, therefore, looking forward to starting the next important step of my life by taking an MBA programme in the UK.

About my undergraduate studies, I completed my BSc from _______ in 2008. During my studies, I always maintained satisfactory academic results, while joining in various kinds of activities, which strengthened my communication and cooperation skills. After graduation, I was recruited into __________ Co., Ltd. whose main line of business is Information Technology. I have been enjoying my satisfying work experience as an assistant to the manager. After one year, I was poised to take on a more challenging career, one that entails decision-making in terms of business direction. Now I have realised that in addition to gaining experience, a thorough study regarding this field plays an essential role in the success. For that reason, I feel the need to gather sound knowledge in Business Administration and Management by doing MBA in the UK.

U.K. is an energetic, vibrant and a confident country which offers unique kind of educations and learning style that will encourage me to be innovative, creative and think independently. I am convinced that studying in the UK will certainly make a real difference in comparison to other global institutes. This is the place where most of the fortune 500 companies are located; with the proven ability & skills of the esteemed lecturers of your university, I am sure that my career will be easily molded in the right way. I am very excited by the highly flexible curriculum that your university has and I look forward to learning under some of the most recognised names in the world of management. Hence, I have decided to pursue my higher degree in your university to accomplish my goals.

To achieve my career goals, I need to learn much more about current developments and techniques in management, international markets and market applications and acquire hands-on experience of management. A Master’s Degree will provide me with theoretical understanding and depth idea of practical approaches in aiding managerial decision-making, and hence research skills which will enable me to develop an expertise in the core areas of management strategies and global corporate marketing operations. I would like to probe specific problem areas such as the application of quantitative analysis to understanding various issues in global management and improving decision-making and effect of increase in global communications on international management decisions.

I am imbued with effective communication skills, critical thinking, better sense of business management, creativity and also have admirable personal and professional experiences, in this field.  Upon completion of programme, I would like to join a Multi National Company, where I can apply my past experience and Business Management knowledge gained through this programme. I expect to become an influential contributor to the delicate and finer intricacies involved in successfully executing a product launch at global level or a vital business project to the industry. I would like to grow as a strategic business negotiator in the area of International Marketing.

Ready to enter the global arena at this juncture, I want to study MBA in __________ University. I promise to put in my best and sincere efforts in meeting the high standards set by the university.

I am positive and really looking forward to an exciting stay at your university.

ตัวอย่าง SoP (Automotive Engineering)

มีนาคม14

ช่วงนี้ นร.จำนวนมาก กำลังเร่งส่งเอกสารสมัครเข้ามหาวิทยาลัยกันใหญ่ และทุกๆ คนคงตระหนักกันดีอยู่แล้วว่า องค์ประกอบสำคัญของการสมัครนั้น คือ Statement of Purpose หรือ ที่เรียกกันสั้นๆ ว่า SOP นั่นแหละค่ะ ทำให้ นร.จำนวนมากเช่นกัน วิ่งมาให้ครูแนะนำ รวมทั้งปรับแก้ SOP กันอย่างขวักไขว่ ครูจึงคิดว่า ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้ว เอาตัวอย่าง SOP ที่ดี มาให้ดูกันเลยดีกว่า นร.คนนี้ จะไปเรียนต่อที่อังกฤษ ในสาขา Automotive Engineering ค่ะ

Currently, I am a final year student at __________ University. My course of study, Manufacturing Engineering and Management, has provided me a large amount of knowledge mainly in the field of engineering management and partly of business skills, one of which focuses on automotive business. I would love to further my education not directly in the previous field, yet a related one, the Msc in Automotive Engineering. Below, the reasons and motivations will be explicitly illustrated.

I have long been interested in the automotive-related fields, not only in the appearances of vehicles, but also in the mechanical, suspension as well as other electronic systems. Consequently, I always took an internship at many garage service stations whenever I went back to Thailand for long vacation. One of the most memorable experiences was when I was a trainee at the station which rendered services in Thailand Rally Championship, the competition approved by FIA. Although the duration was only for three months, I gained a much larger amount of knowledge and experience. Additionally, I believe that the automotive industry will become one of the decisive factors to help enhance the country’s business in the future. To make the automotive industry attain a worldly leading rank is at present one of the government’s business objectives. Recently, the achievement has proved to be within reach since the Motor Show held in Thailand has been ranked as one of the best ten approved by OICA, the organisation responsible for the Motor Show exhibitions all over the world.

Last but not least, although my focus of interest in the Bachelor’s Degree was not directly the Automotive Engineering, I believe that my perspective and knowledge long gained from other sources as well as my personal interest are adequate as a fundamental basis for me to further my education in the mentioned field.

With regard to my future academic pursuit, I wish to work towards Msc in Automotive Engineering at the University of Bath, where the fame in such field is highly recognised on the international level. I believe that it will give me the opportunity to rapidly enhance not only skills, but also the mindset needed to achieve my career goals. As a result, I am certain that the Msc in Automotive Engineering at University of Bath will definitely bring about the utmost accomplishments of my career destination.

หวังว่าจะเป็นประโยชน์สำหรับใครหลายๆ คนนะคะ หรือถ้าใครอยากเห็นตัวอย่างของสาขาไหนเป็นพิเศษ ก็ลองโพสต์มาในเว็บบอร์ดละกันนะ ถ้ามีอยู่ในสต็อค จะจัดให้ค่ะ :->

Chinese New Year & Valentine’s Day 2010

กุมภาพันธ์14

วันนี้ วันที่ 14 กุมภาพันธ์ นับเป็นวันสำคัญวันหนึ่งของปีนี้ ตามที่หลายๆ คนเรียกว่าเป็น วันตรุษจีนแห่งความรัก ซึ่งตั้งแต่ปี 1900 นี่เป็นเพียงครั้งที่ 3 ที่วันปีใหม่จีน มาบรรจบตรงกับวันแห่งความรัก

This year is only the third time since 1900 that Chinese New Year has fallen on the same day as Valentine’s Day!

ถึงแม้ว่าจะเป็นความบังเอิญที่น่าสนใจ และใครๆ หลายคนก็ตื่นเต้น แต่ในความเป็นจริงแล้ว โดยเฉพาะในประแทศที่มีชาวจีนอาศัยอยู่เยอะความบังเอิญแบบนี้ ก็ใช่ว่าจะดีนะคะ เพราะมันนำมาซึ่งความขัดแย้ง ดังเช่นตัวอย่างสามเรื่อง ดังนี้

1.  While Valentine’s Day is popular for weddings, Chinese New Year is not an auspicious moment to do so.

2. Businesses are also aligning themselves for possible implications of the clash. Florists for example, enjoy bumper sales during Valentine’s Day. Yet this year, Valentine’s Day falls on a non-working holiday. Typically, boyfriends send bouquets of roses to girlfriends working in offices. The clash with Lunar New Year puts a halt to all activities in Hong Kong, so such sales strategy will not be applicable.

3. With the two festival coming together, restaurants will have to choose one to focus on, and that means they have to lose one of the best business days for the year 2010.

แล้วทุกๆ คนให้ความสำคัญกับเทศกาลไหนมากกว่ากันคะ :->

Boxing Day

ธันวาคม26

ได้ลองไปหาคำตอบหรือยังคะ ว่า Boxing Day คือวันอะไร

อย่างที่บอกไปเมื่อวานล่ะค่ะ ว่าวันๆ นี้ หาได้มีความเกี่ยวข้องกับ Thai Boxing แต่อย่างใด

Boxing Day อาจจะแปลเป็นไทยได้ว่า “วันเปิดกล่อง (ของขวัญ)” ดังนั้น จึงตรงกับวันที่ 26 ธันวาคม ซึ่งอยู่หลังจากวันคริสต์มาส 1 วันนั่นเอง เป็นวันหยุดราชการค่ะ และที่สำคัญสุดๆ สำหรับมุมมองของสาวๆ คือ Boxing Day นี้ ถือเป็น shopping holiday ที่สาวไหน ก็ไม่มีพลาด เป็นวันหยุดที่ร้านรวงต่างๆ ไม่ว่าแบรนด์ระดับไหน โดยเฉพาะในอังกฤษ ออสเตรเลีย เป็นต้น ล้วนแต่ร่วมใจกันลดกระหน่ำ วินเทอร์เซลล์ (ยกเว้น แบรนด์ระดับท้อปบางแบรนด์ เช่น Hermes, LV ที่ไม่ลดกะเค้าเลยล่ะ)

จะว่าไป ในปัจจุบันนี้ ในแง่ของเรื่องเซลล์ คงต้องเรียกเป็น Boxing week กันเลย ล่ะมั้ง เพราะร้านรวงทั้งหลาย มักจะลดกันยาวๆ ไปจนถึงช่วงวันปีใหม่ กันไปเลย

บล็อกวันนี้ อาจจะไม่ได้เกี่ยวกับเรื่องภาษาอังกฤษซะเท่าไร ถือว่าเป็นเกร็ดความรู้ละกันนะคะ แถมเข้ากับเทศกาลช่วงนี้สุดๆ ล่ะ จริงไหม

Answers for Christmas Riddles

ธันวาคม25

เป็นไงบ้างเอ่ย ให้เวลา 1 วันเต็มๆ คิดคำตอบออกหรือยังจ๊ะ มาดูเฉลยกันเลยดีกว่า

??? What does Santa like to do in the garden ???

Answer: Hoe Hoe Hoe!!!!

โฮะ โฮะ โฮะ

เสียงหัวเราะ ของซานตาคลอส โฮะ โฮะ โฮะ นี้ ไปพ้องเสียงกับคำว่า hoe (verb) ที่แปลว่า พรวน (ดิน) นั่นเองค่า (Synonyms ของคำว่า hoe คือ dig plow นะคะ)

??? Why did the elf put his bed into the fire place ???

Answer: So that he would sleep like a log.

เพื่อที่เอลฟ์จะได้นอนนิ่งอย่างกับซุง

Sleep like a log เป็น Idiom ค่ะ นอนนิ่งอย่างกับซุง ก็หมายความว่า นอนหลับสนิท นั่นเองนะคะ

??? Why was the snowman nervous about getting married ???

Answer: Because he had cold feet.

เพราะสโนวแมนมีเท้าที่เย็น

Have (or get) cold feet เป็น Idiom อีกแล้วค่า ที่ว่า มีเท้าเย็นนี้ หมายความว่า รู้สึกกลัว หรืออายค่ะ (to be or become timid or fearful or timid)

Eg: Don’t get cold feet over your wedding! (ใช้บุพบท over + สิ่งที่กลัวนั่นเองค่ะ)

= อย่าตื่นกลัวกับงานแต่งงานเลยนะ

I will provide you with tips and advice that will help you get over the cold feet syndrome. (ประโยคนี้ ใช้คำว่า cold feet มาขยายคำว่า syndrome ค่ะ)

= ฉันจะแนะนำทิปส์และคำแนะนำ ที่จะช่วยให้เธอหายจากอาการตื่นกลัวนะ

อย่างไรก็ตาม สำนวนนี้ ออกจะ informal นะคะ เพราะฉะนั้นไม่เหมาะที่จะใช้ในงานเขียน แต่สามารถนำไปใช้ในส่วน speaking ได้ไม่มีปัญหาค่า

อันที่จริง พรุ่งนี้ ก็นับเป็นวันสำคัญของหลายๆ ประเทศที่เต็มไปด้วยประชากรชาวคริสเตียน อย่างประเทศอังกฤษ ออสเตรเลีย แคนาดา ฯลฯ เพราะ 26 ธันวาคม คือ Boxing Day ค่ะ (เคยได้ยินกันบ้างไหม อ๊ะๆ อย่าเข้าใจผิด ไม่ใช่วันชกมวยนะจ๊ะ)  เดี๋ยวจะมาเล่าให้ฟังละกันนะ ว่า Boxing Day คือวันอะไรกันแน่

Merry Christmas อีก ครั้งนะคะ ทุกๆ คน Hoe Hoe Hoe !!!

Christmas Riddles

ธันวาคม24

Merry Christmas นะคะ ทุกๆ คน ไปปาร์ตี้ หรือเข้าโบสถ์ที่ไหนกันบ้าง

เนื่องในโอกาสวันคริสต์มาสแบบนี้ ครูขอนำ Christmas Riddles มาฝาก ให้อ่านกันเล่นๆ เอาไปทายเพื่อนกันขำๆ ซึ่งจะยังสอดแทรกเกร็ดความรู้เล็กๆ น้อยๆ ตามสไตล์ครูฝนด้วยนะจ๊ะ

??? What does Santa like to do in the garden ???

??? Why did the elf put his bed into the fire place ???

??? Why was the snowman nervous about getting married ???

ให้เวลาคิดคำตอบอย่างเต็มที่ เอาไปเลย 24 ชม. (พอมั้ย) เฉลยจะตามมาคืนพรุ่งนี้นะคะ

Some Difficult Questions in Speaking Part 3 (continued)

ตุลาคม31

คาดว่าหลายๆ คน คงได้ลองคิดคำตอบสำหรับคำถามตัวอย่างในส่วนของการสอบพูดที่ครูโปรยไว้เมื่อวันก่อนแล้วนะคะ ครูจะลองแปลคำถามทั้ง 3 ข้อนี้ เป็นภาษาไทยให้ฟังนะ ว่าที่เราเข้าใจนั้น ถูกหรือไม่อย่างไร พร้อมจะเล่าถึงสถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริง เมื่อผู้เข้าสอบไม่เข้าใจโจทย์ค่ะ

What celebration do you think is important in a family?

Translated: งานเลี้ยงฉลองใดที่สำคัญในครอบครัว

What happened? คำตอบที่มักได้ยินจากผู้เข้าสอบ คือ ผู้เข้าสอบจะพูดเกี่ยวกับการเลี้ยงฉลองที่สำคัญในครอบครัวของตนเอง โดยอาจยกตัวอย่างงานฉลองหนึ่งในอดีตด้วย

What’s correct? คำตอบที่ examiner คาดหวังนั้น คือ การแสดงความคิดเห็นต่องานเลี้ยงฉลองที่สำคัญสำหรับครอบครัว โดยทั่วๆ ไป ไม่ใช่ครอบครัวของผู้เข้าสอบเท่านั้นค่ะ

Do people celebrate certain birthdays with more importance?

Translated: ผู้คนฉลองวันเกิดใดวันเกิดหนึ่งเป็นพิเศษหรือไม่

What happened? คำตอบที่มักได้ยินจากผู้เข้าสอบ คือ ผู้เข้าสอบจะพูดว่าวันเกิดสำคัญอย่างไร แค่ไหน โดยอาจยกตัวอย่างงานฉลองวันเกิดของตัวเองเข้าไปด้วย

What’s correct? คำตอบที่ examiner คาดหวังนั้น คือ การแสดงความคิดเห็นว่า มีวันเกิดในช่วงอายุใดไหม ที่คน (ในกรณีนี้อาจเฉพาะเจาะจงถึงชาวไทยโดยเฉพาะได้) ให้ความสำคัญมากเป็นพิเศษ ซึ่งผู้เข้าสอบอาจยกตัวอย่างวันเกิดเบญจเพส หรือวันแซยิด ก็ยังได้

Is friendship between men and that between women different?

Translated: มิตรภาพระหว่างผู้ชาย และมิตรภาพระหว่างผู้หญิง แตกต่างกันไหม

What happened? คำตอบที่มักได้ยินจากผู้เข้าสอบ คือ ผู้เข้าสอบจะเล่าว่ามิตรภาพระหว่างตัวเองกับเพื่อนผู้ชาย และเพื่อนผู้หญิงเป็นอย่างไร แตกต่างกันไหม

What’s correct? คำตอบที่ examiner คาดหวังนั้น คือ การแสดงความคิดเห็นว่า ความเป็นเพื่อน การปฏิบัติต่อเพื่อน การให้ความสำคัญกับเพื่อน ฯลฯ ในกลุ่มเพื่อนผู้หญิง และกลุ่มเพื่อนผู้ชายโดยทั่วไปนั้น แตกต่างกันหรือไม่  อย่างไร มิได้เฉพาะเจาะจงมาที่ตัวผู้สอบนะคะ

Some Difficult Questions in Speaking Part 3

ตุลาคม28

หลายๆ ครั้ง การที่ นร. ตอบคำถามใน Part 3 ของการสอบ Speaking ได้ไม่ดีเท่าที่ควรนั้น เกิดจากการที่ นร. ไม่เข้าใจคำถามที่ examiner ยิงมาค่ะ ซึ่งครูคิดว่า ส่วนหนึ่งอาจเป็นผลมาจากการที่สมองของผู้สอบเริ่มล้าจากการตอบคำถามใน Part 1 และ Part 2 ก็เลยส่งผลให้ Part 3 เป็น Part ที่ดึงคะแนนของผู้สอบลงมา ทั้งๆ ที่ ช่วง Part 1 และ Part 2  พูดได้ดีเลยด้วยซ้ำ ทำให้ครูได้ยิน examiner พูดประโยคนี้กับผู้สอบเสมอเลยค่ะ

“The further the test went, the lower your frequency was!”

อันที่จริง ในส่วนของการสอบ Speaking นั้น จะดีกว่า ถ้าผู้สอบเริ่มต้นอย่างธรรมดาๆ (เหมือนกับการวอร์มเครื่อง) แต่เมื่อพูดไปเรื่อยๆ ก็เริ่มพูดคล่องยิ่งขึ้นๆ ไปเรื่อยๆ แบบนี้ ย่อมได้แนนมากกว่าการเริ่มต้นอย่างดี แต่ตกม้าตายตอนจบค่ะ

วันนี้ ครูขอยกตัวอย่างคำถามใน Part 3 บางคำถามที่ นร. 80% – 90% เข้าใจโจทย์ผิดเสมอ ลองดูนะคะ ว่าถ้าเป็นเรา เราจะตอบอย่างไร เมื่อเจอโจทย์แบบนี้

What celebration do you think is important in a family?

Do people celebrate certain birthdays with more importance?

Is friendship between men and that between women different?

สงสัยล่ะสิ ว่าคำถามที่ดูเหมือนจะง่ายๆ คำศัพท์พื้นๆ อย่างนี้ มันตอบยากตรงไหน เอาเป็นว่า ลองคิดไปพลางๆ ในช่วงวันสองวันนี้นะคะ  แล้วครูจะมาอธิบายให้ฟัง ว่าที่เราคิดไว้ในใจกันนั้น ถูกผิดอย่างไร แล้ว นร. ส่วนใหญ่ ตอบคำถามเหล่านี้ แบบไหนนะคะ :->

DIVERSITY Britain’s Got Talent Winner 2009

พฤษภาคม31

ไม่ได้มีเวลามาทักทายกันร่วมเดือน เพราะยุ่งมากๆ จริงๆ ค่ะ ยิ่งสัปดาห์ที่ผ่านมานี้ ยิ่งยุ่งได้โล่เลยล่ะ ก็พรุ่งนี้ วันเปิดเทอมแล้ว OMG!!!

แต่คืนนี้ ยอมนอนดึก เพราะมีแรงบันดาลใจที่จะเขียน blog มากๆ เนื่องจากผลการแข่งขัน Britain’s Got Talent ออกแล้วค่าาา!!!

ทั้งนี้ ผลการแข่งขัน ไม่ได้เป็นไปตามที่หลายๆ คนคาดการณ์ เพราะคุณป้าซูเซิ่น พลาดตำแหน่งแชมป์ไปล่ะ (อันที่จริง คุณป้าไม่ต้องได้แชมป์ ก็ดังข้ามทวีปไปเรียบร้อยแล้ว) คลิปนี้ คือคำตอบว่าทำไมตำแหน่งแชมป์ประจำรายการปีนี้ จึงตกเป็นของ The Diversity

และนี่ คือ คอมเม้นท์ ของ 3 judges

Amanda: You have quite practically rendered me speechless actually. Your choreography is second to none. The rest of your team follow everything to the letter. I think You have blown Flawless out of the waters. And there is room for you out there. Somewhere out there, there is room for you. But do you know what… I think you could be real, definite contenders tonight. Now you’ve just done that performance. I don’t think there is ….. should be any assumptions about who’s gonna win this show. I thought you nailed it.

Simon: I’ve gotta tell you right now, all bets are off. I mean seriously, if I had to give marks on that, it’s the only performance tonight that I would give a ten to. When I look at all of you standing there together now, cuz it’s all kinds all ages all sizes. The fact that you have put it together, there was not a step out of place. It was sheer and utter perfection. What you just did there

Piers: Very quickly. I thought  it was a fantastic performance. But for me personally, not the most popular thing i’m going to say tonight. I thought Flawless just edged you.

มีคำศัพท์และสำนวนที่น่าสนใจมากมายอีกแล้วค่ะ แต่ไว้ ขอเวลาสำหรับเขียนคำอธิบายสักพักนะคะ ไม่นานเกินรอแน่นอนจ้า

« Older Entries